
目錄
-
-
漢語母語者和漢語二語學(xué)習(xí)者語言能力發(fā)展特征對比
提要:使用“文本可讀性”的研究方法,以多個版本的小學(xué)母語教材和面向來華留學(xué)生的國際中文教材作為語料來源,分別建立了兩種類型教材的文本語料庫。采用建立文本可讀性公式的方式,比較兩類教材語料庫中各子庫在語言難度層級變化上的差異。結(jié)果發(fā)現(xiàn):(1)...
-
-
基于復(fù)雜網(wǎng)絡(luò)的漢語中介語詞匯系統(tǒng)研究
提要:本研究運用復(fù)雜網(wǎng)絡(luò)方法,從網(wǎng)絡(luò)、社群和節(jié)點3個層面對漢語中介語詞匯系統(tǒng)的發(fā)展進行全面分析。研究基于初級、中級、高級漢語學(xué)習(xí)者及漢語母語者的作文語料,構(gòu)建4個詞共現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)。在網(wǎng)絡(luò)層面,分析了網(wǎng)絡(luò)密度、平均度、聚類系數(shù)等指標(biāo);在社群層面,考...
特稿:數(shù)字人文青年學(xué)專題
-
-
人工智能翻譯與國際傳播:現(xiàn)狀、問題與展望
提要:人工智能技術(shù)的迅猛發(fā)展正在深刻影響翻譯行業(yè)和國際傳播格局。作為人工智能技術(shù)最前沿、應(yīng)用最廣泛的場景之一,人工智能翻譯在提升翻譯效率、助推全球信息流動、促進人類文明互鑒方面展現(xiàn)出巨大潛力,同時也面臨著譯文質(zhì)量參差不齊、數(shù)據(jù)壟斷問題凸顯、...
-
-
機器翻譯質(zhì)量影響因素研究:來自元分析的證據(jù)
提要;機器翻譯質(zhì)量受到多重因素的影響。為了準(zhǔn)確理解這些因素的影響程度,本研究對收集和整理的國內(nèi)外相關(guān)實證研究文獻開展元分析。研究主題兼顧翻譯產(chǎn)出與翻譯過程,涉及17,215樣本句,從13個獨立樣本中提取翻譯錯誤和認知負荷變量,使用R語言軟件...
-
-
翻譯研究的數(shù)字人文面相
提要:AI賦能促進了數(shù)字人文研究的快速發(fā)展,并推動數(shù)字技術(shù)與翻譯研究的深度融合。翻譯研究呈現(xiàn)出豐富多樣的數(shù)字人文面貌,受到學(xué)術(shù)界廣泛關(guān)注。然而,利用量化數(shù)據(jù)探索語言與文化關(guān)系仍面臨挑戰(zhàn)。作為一種先進的大語言模型,ChatGPT通過大規(guī)模數(shù)據(jù)...
-
-
論新時代翻譯與傳播的跨學(xué)科研究理據(jù)與實踐基礎(chǔ)
提要:國際傳播中的新聞話語具有泛政治屬性,是當(dāng)今傳播學(xué)與翻譯學(xué)交叉研究的焦點所在。本研究從宏觀到微觀漸次分析傳播學(xué)與翻譯學(xué)的發(fā)展脈絡(luò)與結(jié)合理據(jù),深入探尋二者共性,從而為相關(guān)跨學(xué)科研究提供理論支撐。新聞翻譯的實質(zhì)是新聞編譯,是信息再語境化的建...
-
-
大語言模型生成譯文的語言特征探索
提要;隨著人工智能翻譯時代的來臨,大語言模型生成譯文的語言特征就成為當(dāng)下翻譯研究中的重要課題。本文基于平均依存距離這一語言參數(shù)探索大語言模型生成譯文的語言特征。研究發(fā)現(xiàn):大語言模型生成譯文的語言特征符合“折中假設(shè)”,大語言模型生成譯文的平均...
翻譯研究:AI與國際傳播研究專題
-
-
語言學(xué)在外語教育學(xué)中的融合運用:現(xiàn)狀與展望
提要:語言學(xué)在外語教育學(xué)中的融合運用對語言學(xué)理論創(chuàng)新和外語教育實踐具有深遠影響。本文首先概述了語言學(xué)與外語教育學(xué)在理論及實踐層面的緊密聯(lián)系,揭示二者融合的重要意義。然后介紹了傳統(tǒng)語言學(xué)、歷史比較語言學(xué)、結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)、系統(tǒng)功能語言學(xué)和轉(zhuǎn)換生...
-
-
三語習(xí)得的整體遷移與逐點遷移
提要:在多語習(xí)得領(lǐng)域,三語習(xí)得中的遷移機制受到廣泛關(guān)注和研究。其中語言究竟是整體遷移還是按相同屬性逐點遷移成為熱點問題。本文從這兩種視角出發(fā),回顧8種三語遷移理論模型,分別為母語因素假說、二語地位因素模型、累計強化模型、類型優(yōu)先模型、交流主...
-
-
漢語前照應(yīng)代詞和后照應(yīng)代詞的在線加工研究
提要:本文采用句子判斷和自控速閱讀實驗,考察漢語第三人稱前照應(yīng)代詞和后照應(yīng)代詞的加工機制。在離線任務(wù)中,與基線的零代詞相比,顯性代詞的前照應(yīng)消解具有一定的靈活性,可與同句中先出現(xiàn)的名詞短語共指,也可指代語境中的其他人;在后照應(yīng)中,顯性代詞則...
-
-
國際俄語句子加工研究進展與熱點分析
提要:在人類中心論思潮影響與多學(xué)科交融發(fā)展的背景下,俄語句子加工研究對全面揭示人類語言認知機制特點十分重要。本文依托國外俄語句子加工研究成果,描寫1987-2024年間總體發(fā)文情況,重點剖析近十年文獻內(nèi)容,分析領(lǐng)域前沿問題并指出現(xiàn)有研究的局...
外語教育學(xué):二語加工專題
-
認知符號學(xué)理論、問題、方法與應(yīng)用
提要:作為一門新興學(xué)科,認知符號學(xué)結(jié)合多領(lǐng)域的理論建構(gòu)和實證研究來探索意義和意義的生成,它不再受限于語言的意義研究,而是從更廣泛的角度,圍繞符號系統(tǒng),闡釋符號、意義和認知的關(guān)系。本文首先以Paolucci和 Brandt的著述為出發(fā)點,介紹...
語言哲學(xué)(教育部特色欄目)
-
-
蒙古國語言生態(tài)及政策研究
提要:蒙古國是我國的北方鄰國,也是中國與周邊國家共同參與“一帶一路”建設(shè)中的沿線國家,為了加強我國與蒙古國之間的語言互聯(lián)互通建設(shè),我們有必要了解和研究蒙古國的語言生態(tài)及政策。本文通過文獻法梳理蒙古國的語言生態(tài):地理、歷史、政治、經(jīng)濟、文化、...
-
-
語言景觀文化功能的理論內(nèi)涵與數(shù)智化進路
提要:基于布迪厄的文化資本理論,語言景觀文化功能的內(nèi)涵體現(xiàn)在它蘊藏著物質(zhì)化資本、身體化資本與制度化資本。物質(zhì)化資本包括自然文化、社會文化與網(wǎng)絡(luò)文化;身體化資本包括設(shè)計者掌握的語言知識、文化知識、設(shè)計知識;制度化資本包括政策標(biāo)準(zhǔn)、集體意識等。...
國別與區(qū)域研究:語言政策與國家安全專題
-
-
學(xué)術(shù)話語體系當(dāng)代構(gòu)建的術(shù)語基因圖譜繪制
中圖分類號:H030 文獻標(biāo)識碼:ADOI編碼:10.16263/j.cnki.23-1071/h.2025.03.015文章編號:1000-0100(2025)03-0108-4 學(xué)術(shù)話語體系的當(dāng)代構(gòu)建是十分復(fù)雜的學(xué)術(shù)課題,其復(fù)雜性首先體...
書刊評介
相關(guān)雜志