國內(nèi)口譯教材現(xiàn)狀的調(diào)查研究
提 要:口譯教材建設(shè)是口譯教學(xué)和人才培養(yǎng)中至關(guān)重要的環(huán)節(jié)。本文以我國當(dāng)代口譯教材為對象,調(diào)查2011年至2022年192本口譯教材的現(xiàn)狀,特別是對口譯教材的編寫和出版所面臨的組織結(jié)構(gòu)、材料選擇及編寫原則等問題進行梳理和分析,進而從教材定位、教材資源體系和多語種教材建設(shè)等方面提出相應(yīng)的對策,以期對現(xiàn)階段口譯教材建設(shè)和口譯人才培養(yǎng)提供參考。(剩余12827字)
試讀結(jié)束
目錄
- 全球語言格局中的語言權(quán)重及其評...
- 語言政策與規(guī)劃中的能動性研究:...
- 系統(tǒng)功能語法的隱性語法本質(zhì)...
- 系統(tǒng)功能語言學(xué)視閾下的邏輯二重...
- 基于互動社會語言學(xué)的意義發(fā)生空...
- 評價韻律探究...
- 批評性體裁分析視角下網(wǎng)購商家反...
- 學(xué)者型翻譯家余國藩英譯《西游記...
- 《三國演義》英譯者的“譯入”行...
- 社會物質(zhì)主義視角下外語教材與外...
- 我國外語教師對好教材的認知及其...
- 國內(nèi)口譯教材現(xiàn)狀的調(diào)查研究...
- 斯圖爾特?霍爾“文化表征”理論...
- 法國應(yīng)對歐盟能源危機的雙重傾向...
- 《大學(xué)英語教學(xué)的生態(tài)學(xué)闡釋...
- 兩大基本層面共鑄中國“東方學(xué)”...