新世紀以來英語世界朱子“理”的多維詮釋與翻譯
提 要:“理”是朱子學最為關鍵的術語,也是理解朱子學、宋明理學的關鍵。自朱子學向外譯介時起,“理”就有多種譯法,但是每一種譯法都會有不同的聲音。進入新世紀以后,“理”的詮釋和翻譯也變得多樣,其中主要有pattern,coherence,pattern-principle等。每一種譯法實際都體現(xiàn)出英語世界對朱子學認識的演進,也表明西方理解和詮釋朱子學核心思想路徑和翻譯實踐的變化。(剩余19703字)
提 要:“理”是朱子學最為關鍵的術語,也是理解朱子學、宋明理學的關鍵。自朱子學向外譯介時起,“理”就有多種譯法,但是每一種譯法都會有不同的聲音。進入新世紀以后,“理”的詮釋和翻譯也變得多樣,其中主要有pattern,coherence,pattern-principle等。每一種譯法實際都體現(xiàn)出英語世界對朱子學認識的演進,也表明西方理解和詮釋朱子學核心思想路徑和翻譯實踐的變化。(剩余19703字)