翻譯與知識(shí)的流通和再生產(chǎn):劉伯明對杜威實(shí)用主義思想的譯介和重構(gòu)
摘 要:經(jīng)翻譯傳播而來的美國哲學(xué)家杜威的實(shí)用主義思想對中國教育近代化的發(fā)展歷程產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。本文以知識(shí)社會(huì)學(xué)的原理為依托,借鑒其“知識(shí)人”理念,考察劉伯明對杜威實(shí)用主義思想的譯介與重構(gòu)活動(dòng),剖析其作為知識(shí)流通和再生產(chǎn)的翻譯活動(dòng)與社會(huì)之間的互構(gòu)、共變關(guān)系。研究發(fā)現(xiàn),劉伯明對杜威實(shí)用主義思想的譯介活動(dòng),契合了“五四”時(shí)期強(qiáng)調(diào)科學(xué)知識(shí)與教育啟蒙的社會(huì)文化語境并受其制約,而劉伯明作為譯者、師者和學(xué)者的多元“知識(shí)人”身份支撐他實(shí)現(xiàn)了對杜威實(shí)用主義思想的譯介與重構(gòu),也促使他在此基礎(chǔ)上開展了相關(guān)的學(xué)術(shù)研究和知識(shí)生產(chǎn)活動(dòng)。(剩余11408字)
試讀結(jié)束
目錄
- 《歐陽海之歌》沙博理譯本敘事轉(zhuǎn)...
- 翻譯與知識(shí)的流通和再生產(chǎn):劉伯...
- 張之洞的國家翻譯觀及生成邏輯...
- 國際教師焦慮研究可視化分析(1...
- 以核心能力培養(yǎng)為導(dǎo)向的英語專業(yè)...
- 對話理論視閾下大學(xué)英語課程思政...
- 和諧串行理論視閾下的英語軟腭音...
- 制圖理論下英漢語典型存現(xiàn)句生成...
- 專業(yè)社會(huì)化視角下國際中文教育專...
- 新形勢下國際中文教育專業(yè)博士學(xué)...
- 《國際中文教育中文水平等級標(biāo)準(zhǔn)...
- 科學(xué)幻想的哲學(xué)模式:《燃燒的世...