星夜Starry Night
A sumptuous banquet hall bathed in swirling lights is not the place for me. I slip out quietly into darkness. Trees in the woods stand like an army of ghosts. Stars are twinkling like teeny-tiny phantoms. It’s great to be away from the boisterous bustle. A stroll under a starry sky through the cool mist is enough to drive away all worldly worries.
在璀璨的明燈下,華筵間,我只有悄悄地逃逝了,逃逝到無(wú)燈光,無(wú)月彩的天幕下。(剩余2176字)
目錄
- Plant Hunting i...
- Skills and Pers...
- Victorian Plant...
- ‘Chinese’ Wilso...
- Plant Hunting i...
- Shanghai’s Whit...
- So Much to Burn...
- Gathering Leave...
- Smartphones Are...
- Washing Machine...
- AI-Generated Fa...
- Frederic Leight...
- Hollywood Gets ...
- The Friends Cha...
- Why College Deg...
- Educated1—Escap...
- Unusual Victori...
- The Most Beauti...
- Intermittent Fa...
- Stop Waiting fo...
- 美國(guó)人心里的dragon 和t...
- 藏在英文里的希臘詞根(十三)...
- 打招呼...
- 中譯英策略與方法(九)...
- Neighbour Rosic...
- 星夜Starry Night...
- 《統(tǒng)一商法典》對(duì)“格式之戰(zhàn)”的...
- All About Nothi...