Only Translate 翻譯爾爾
Translators are the unacknowledged facilitators of the world.
譯者是不被認(rèn)可的世界推動(dòng)者。
Did a mistaken translation put rovers1 on Mars? In 1877 Giovanni Schiaparelli2, an Italian astronomer, used his then state-of-the-art telescope to view and describe what he called “canali” on the planet. English translators leapt3 on the discovery of what they rendered as “canals”. There followed a frenzy of speculation that Mars might be inhabited, which left a deep mark on the human imagination. To this day “Martian” is a synonym for alien life.
是誤譯把漫游車送上了火星嗎?1877年,意大利天文學(xué)家喬范尼·夏帕雷利使用當(dāng)時(shí)最先進(jìn)的望遠(yuǎn)鏡觀察并描繪了火星上他所稱的canali。(剩余5572字)
- A Short History...
- Volunteering an...
- Three Reasons W...
- How to Find the...
- Volunteer Touri...
- Volunteer Group...
- 8 Fierce Facts ...
- Old Man at the ...
- On a Bit of Sea...
- Only Translate ...
- Traditional Gam...
- Could Climate C...
- The Mascot for ...
- New Software fo...
- The Pressures—a...
- Our Favourite T...
- The Treachery o...
- A Conservative ...
- How Gretna Gree...
- The Mascot for ...
- Here’s How to D...
- 虎年話說漢英詞典中的“虎”...
- 藏在英文里的希臘詞根(二)...
- 詩歌翻譯和理解...
- 英漢口譯策略與方法(三)...
- 《中國科學(xué)技術(shù)史·語...
- 世俗白菜(節(jié)選)Chinese...
- LEC考試備考重點(diǎn):如何撰寫l...
- 2020年12月大學(xué)英語四、六...
- Long-Distance R...