愛默生創(chuàng)新詩學(xué)視域下人機(jī)分別生成的詩歌文本對比分析
摘 要:當(dāng)被用于漢英詩歌寫作時,ChatGPT如何助力當(dāng)代跨文化傳播的優(yōu)質(zhì)文本生成?它具有哪些潛能和局限?針對這些問題,本文以愛默生的創(chuàng)新詩學(xué)觀念為理論參照,以詩歌意象建構(gòu)為探索切入點(diǎn),對比分析多篇人創(chuàng)詩歌文本和ChatGPT合成詩文本,論證了人的精神之于詩歌創(chuàng)作的不可替代性,探究了多種詩歌意象重組和再生的可能性,并通過實(shí)例說明經(jīng)由人機(jī)共創(chuàng)來優(yōu)化詩歌文本品質(zhì)的必要性。(剩余18435字)
試讀結(jié)束
-
-
- 北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào)
- 2024年06期
目錄
- 加強(qiáng)應(yīng)用翻譯研究的應(yīng)用性研究...
- 人智交互語言學(xué)習(xí)環(huán)境中英語專業(yè)...
- 生成式AI輔助中國大學(xué)英語學(xué)習(xí)...
- 我國中小學(xué)英語教師數(shù)字素養(yǎng)發(fā)展...
- 周領(lǐng)順譯者行為研究思想的系統(tǒng)性...
- 語用隱喻思想遺產(chǎn)回溯與盤整...
- GenAI時代語言服務(wù)變革與語...
- 愛默生創(chuàng)新詩學(xué)視域下人機(jī)分別生...
- 從輕動詞的層級制圖看兼語句的生...
- 注重外宣翻譯,講好中國故事...
- 總體國家安全觀視域下語言規(guī)劃研...
- 《北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào)》20...