利用人工智能輔助的譯文地道化路徑
——以博士生漢英翻譯課程為例
中圖分類號:H315.9文獻標識碼:A
文章編號:1009-3583(2025)-0129-04
Enhancing Naturalness in Translation through AI Assistance
-A Case Study of Chinese-English Translation Teaching for Doctoral Students SONG Ding-yu1.2
(1.School ofForeignlanguages,ZunyiMedicalUnversity,Zunyi563oo,China;2.Research CenterforLanguage andLanguage Education,Central China Normal University, Wuhan 43o079, China)
Abstract:Lingsticauralsaciticalfactoriassssng taslaoualityompasesotoygammaticalaacao alignmentwithativelangageusagepaters.IChinese-Engshtaslationteachngaturalnsintrasatedtextsisofpaamont importance.Thisstudyexploresanapproachtonaturalnesthatcombines humanexpertisewithtechnologybyaalyingtheectivenesofmaalsictos,tdalct draftcreationreviewandrevision,andrefiedposingmedatproducingtranslationsbothfuentandcloselyalignedwihative speakers’expression patterns.
Keywords:languageauthenticity; Chinese-Englishtranslationteaching; naturalnessinTranslation;Artificial Inteigence
語言的地道性(LinguisticNaturalness),指的是語言在語法、詞匯、句子結構以及文本整體層面與母語使用者的語言習慣高度契合,從而使母語使用者在閱讀或聆聽時不會產生突?;蚰吧小#ㄊS?056字)
- 進路·貢獻·...
- 長征精神涵養(yǎng)青年責任擔當的三重...
- 從“憲政”到“共和”:土司制度...
- 自然、人事與革新:論元代瘴對土...
- 《宋史》及方志所載“珍州”疑誤...
- 清至民國時期川鹽入黔研究述評...
- 唐宋時期對外文化傳播策略及其當...
- 茶的文化敘事與認同建構研究...
- 賈誼“戒奢崇儉”思想及其當代意...
- 功利抑或義務...
- 高校統(tǒng)一戰(zhàn)線服務鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略路...
- 社會工作視角下鄉(xiāng)風文明建設現狀...
- 中國最早的詩歌自譯集《華質英文...
- 由《文選》具體錄文觀其以審美為...
- 《聊齋志異·小謝》教...
- 基于微分平坦理論的高增益Boo...
- ARIMA模型在中國城鎮(zhèn)人口預...
- 遵義新蒲地區(qū)楊家灣地熱井地熱水...
- 一類缺乏緊性的Kirchhof...
- 帶混合項隨機LQ問題在狀態(tài)期望...
- 對數橢圓方程正解的存在性與唯一...
- 具有動態(tài)量化器和數據丟包的隨機...
- 基于雙變異布谷鳥搜索的高維醫(yī)學...
- 一種基于復合Rayleigh分...
- 鑄牢中華民族共同體意識視野下高...
- 園校深度聯動建構幼兒園課程實施...
- 不同的視角解讀中國近現代史問題...
- 響應面分析法在材料化學專業(yè)實驗...
- 鄉(xiāng)村研學旅行課程設計探究...
- 利用人工智能輔助的譯文地道化路...
- 師范專業(yè)認證背景下地方高師院校...
- “燒結球團”課程改革初探...
- 善用“大思政課”完善醫(yī)學院校“...
- 混合式教學模式在重修課程中的探...
- 長征國家文化公園在大學生思想政...
- 新農科建設的發(fā)展歷程、研究現狀...
- 高職高專院?!八枷氲赖屡c法治”...
- 芻議英語獨立主格結構之教學...
- 數智時代問題性手機使用的研究熱...
- 朗讀亭在高校圖書館中的推廣應用...
- “十四五”時期公共圖書館高質量...