目錄
-
-
論成素在成語語義混合加工中的中介效應(yīng)
提要:成素是成語在語法構(gòu)成、語義整合、認(rèn)知識解中的基本構(gòu)件。作為基礎(chǔ)性信息單位,成素在成語語義提取和整合的加工階段都發(fā)揮著重要的中介效應(yīng)?;旌霞庸ぷ鳛楦邚椥院挽`活性的綜合分析模型,既承認(rèn)成語整詞表征的存在,也重視成素的建構(gòu)與解構(gòu)作用。研究...
-
-
俄羅斯認(rèn)知語義學(xué)的歷史形成與當(dāng)代發(fā)展
提要:俄羅斯認(rèn)知語義學(xué)是融合了俄羅斯傳統(tǒng)理論語義學(xué)和西方認(rèn)知語義學(xué)理論的研究,不僅是對俄羅斯傳統(tǒng)語義學(xué)的繼承和發(fā)展,也是語義研究的一種新范式。該學(xué)科正式誕生于21世紀(jì)初,屬于俄羅斯認(rèn)知語言學(xué)框架下的一個(gè)重要研究方向。俄羅斯認(rèn)知語義學(xué)有著豐富...
-
-
中國學(xué)習(xí)者俄語名詞格的習(xí)得順序及習(xí)得軌跡研究
提要:本文采用偏誤分析范式,考察了低、中、高三個(gè)水平組的中國俄語學(xué)習(xí)者俄語名詞格的習(xí)得順序和習(xí)得軌跡。結(jié)果表明:(1)俄語作為二語學(xué)習(xí)的名詞格的習(xí)得順序會隨著俄語水平的提升而發(fā)生改變,俄語名詞格的習(xí)得系統(tǒng)具有動態(tài)性;(2)在俄語作為二語學(xué)習(xí)...
語言學(xué)研究
-
-
烏斯賓斯基論特列季阿科夫斯基與蘇馬羅科夫的文學(xué)論戰(zhàn)
提要:當(dāng)代俄羅斯著名符號學(xué)家烏斯賓斯基的“文化二元論”思想是其解讀俄羅斯文化的基本視角和建構(gòu)文化符號學(xué)的基石之一。在俄國古典主義文學(xué)發(fā)展過程中,一場激烈的學(xué)派和學(xué)術(shù)紛爭引領(lǐng)俄羅斯文學(xué)不斷向前發(fā)展,產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的歷史文化意義。烏斯賓斯基從文化符...
-
-
當(dāng)代俄羅斯新現(xiàn)實(shí)主義美學(xué)特征初探
提要:瓦·普斯托瓦婭是進(jìn)入21世紀(jì)以來當(dāng)代俄羅斯新現(xiàn)實(shí)主義批評新一代的領(lǐng)軍人之一。與將新現(xiàn)實(shí)主義視為與后現(xiàn)代主義截然對立(認(rèn)為前者必然取代后者)的前輩沙爾古諾夫和先欽不同,普斯托瓦婭認(rèn)為,新現(xiàn)實(shí)主義絕非簡單地將傳統(tǒng)現(xiàn)實(shí)主義的手法應(yīng)...
-
-
“俄國商人仿雅錄”:奧斯特洛夫斯基早期劇作中的教養(yǎng)與民族性
提要:在19世紀(jì)的俄羅斯社會,教育并非全民普及。在亞·尼·奧斯特洛夫斯基的早期劇本中,俄國商人世界對西式教養(yǎng)的趨之若鶩與拙劣模仿構(gòu)成了喜劇情節(jié)核心,其中,新舊兩代人對啟蒙秉持兩種截然不同的態(tài)度,如果說商人子弟們在追求“西...
文學(xué)研究
-
-
典籍俄譯中的譯者文化身份與主體性研究
提要:典籍俄譯作為“中華文化走出去”戰(zhàn)略的關(guān)鍵舉措,構(gòu)建了中俄文化溝通的橋梁。隨著翻譯研究的“文化轉(zhuǎn)向”,譯者文化身份問題和譯者主體性研究越來越受到學(xué)界的重視。本文選取儒家典籍多個(gè)俄譯本為研究對象,聚焦譯者文化身份與譯者主體性,考察不同譯者...
翻譯研究
-
-
論新時(shí)代俄語專業(yè)教材建設(shè)的基本原則
提要:俄語專業(yè)教材建設(shè)為培養(yǎng)新時(shí)代俄語人才提供基礎(chǔ)保障。本文從教材編寫的定位與邏輯、教材使用的取向與策略出發(fā),討論俄語專業(yè)教材建設(shè)的基本原則:第一,必須依托教材對學(xué)生進(jìn)行價(jià)值塑造,通過在教材中有機(jī)融入課程思政元素強(qiáng)化其國家意識;第二,必須突...
-
-
我國高中俄語新課標(biāo)、新課程、新教材實(shí)施現(xiàn)狀:成效、問題與建議
提要:隨著俄語新課程改革的深化推進(jìn),我國高中俄語新課標(biāo)、新課程、新教材實(shí)施狀況引起了人們的廣泛關(guān)注。本文基于調(diào)查研究數(shù)據(jù),結(jié)合教師訪談和課堂觀察結(jié)果,探索了我國高中俄語新課標(biāo)、新課程、新教材實(shí)施狀況,系統(tǒng)總結(jié)了新課改實(shí)施幾年來取得的成效,揭...
-
-
基于課程思政的“漢語詩詞俄譯”教學(xué)設(shè)計(jì)
提要:中國詩詞是世界文學(xué)寶庫里璀璨的明珠,蘊(yùn)含豐富的民族文化元素,每一篇優(yōu)秀的詩詞作品都有著動人的故事?!皾h語詩詞俄譯”課程以思政為指導(dǎo),把傳承中華文化同“講好中國故事”的時(shí)代脈搏緊緊相連,選擇符合核心價(jià)值觀的優(yōu)秀詩詞作品,研究其翻譯,進(jìn)而...
教學(xué)研究
相關(guān)雜志