
目錄
-
中國(guó)式現(xiàn)代化進(jìn)程與外國(guó)文學(xué)研究四人談
[摘要] 在中國(guó)式現(xiàn)代化背景下,中國(guó)的外國(guó)文學(xué)研究和發(fā)展面臨新的機(jī)遇和挑戰(zhàn)。本期訪談邀請(qǐng)的四位學(xué)者圍繞中國(guó)的外國(guó)文學(xué)研究在新的歷史條件下如何發(fā)展、如何有效構(gòu)建外國(guó)文學(xué)研究的“中國(guó)視角”提出了各自的真知灼見。在訪談中,四位教授深入闡述了中國(guó)式...
高端訪談
-
外語(yǔ)學(xué)科如何在區(qū)域國(guó)別學(xué)學(xué)科建設(shè)中做出獨(dú)有的貢獻(xiàn)
[摘要] 自從區(qū)域國(guó)別學(xué)成為一級(jí)學(xué)科之后,很多外語(yǔ)人對(duì)此感到困惑,不知外語(yǔ)學(xué)科該如何進(jìn)入?yún)^(qū)域國(guó)別學(xué),如何進(jìn)行人才培養(yǎng),如何進(jìn)行學(xué)術(shù)研究。本文從外語(yǔ)學(xué)科的性質(zhì)與優(yōu)勢(shì)談起,提出外語(yǔ)學(xué)科可以在人才培養(yǎng)、學(xué)術(shù)研究中作出獨(dú)有的貢獻(xiàn)。 [關(guān)鍵詞] 外國(guó)...
“外語(yǔ)教育力與新質(zhì)生產(chǎn)力”特稿
-
“中國(guó)國(guó)際形象話語(yǔ)研究”專題
(主持人:楊明星) 黨的十八大以來,以習(xí)近平同志為核心的黨中央高度重視國(guó)際話語(yǔ)權(quán)建設(shè),作出了一系列重大理論闡釋和話語(yǔ)政策規(guī)劃。習(xí)近平總書記明確指出:“不斷推進(jìn)學(xué)科體系、學(xué)術(shù)體系、話語(yǔ)體系建設(shè)和創(chuàng)新”“形成同我國(guó)綜合國(guó)力和國(guó)際地位相匹配的國(guó)際...
-
-
全過程人民民主外宣話語(yǔ)的建構(gòu)模式研究
[摘要] 以中國(guó)主流英文報(bào)刊對(duì)全過程人民民主的英文報(bào)道為語(yǔ)料,以概念隱喻和架構(gòu)為理論框架,挖掘報(bào)道中的表層架構(gòu)和深層架構(gòu),建構(gòu)全過程人民民主話語(yǔ)的生成模式。研究發(fā)現(xiàn),隱喻性表層架構(gòu)中 “人類”和“旅行”是主導(dǎo)架構(gòu),非隱喻性表層架構(gòu)中“人民”...
-
-
基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)生態(tài)形象演變研究
[摘要] 本研究運(yùn)用信息貢獻(xiàn)度與主題建模的文本挖掘方法,對(duì)中國(guó)生態(tài)話語(yǔ)對(duì)外報(bào)道主題進(jìn)行歷時(shí)性研究,深入探索中國(guó)生態(tài)形象的發(fā)展歷程。研究發(fā)現(xiàn),與前一階段(2001—2012年)相比,2012—2024年生態(tài)話語(yǔ)對(duì)外報(bào)道的總量顯著增加,共現(xiàn)主題...
-
-
近十年中醫(yī)藥國(guó)際學(xué)術(shù)形象研究(2014—2023)
[摘要] 本文基于批評(píng)話語(yǔ)三維分析框架,采用語(yǔ)料庫(kù)方法,全面考察近十年國(guó)際學(xué)術(shù)文獻(xiàn)對(duì)中醫(yī)藥的形象建構(gòu)(2014—2023)。研究發(fā)現(xiàn),醫(yī)學(xué)、理學(xué)、工學(xué)、農(nóng)學(xué)和人文學(xué)科對(duì)中醫(yī)藥的研究視角日益多元化,研究方法逐漸科學(xué)化、現(xiàn)代化、國(guó)際化,分別塑造...
“中國(guó)國(guó)際形象話語(yǔ)研究”專題
-
“外語(yǔ)教育學(xué)研究”專題
(主持人:李民) 自1862年京師同文館設(shè)立,我國(guó)現(xiàn)代意義上的學(xué)校外語(yǔ)教育已逾160年。在過去的一個(gè)半多世紀(jì)中,無論是在力求革新的洋務(wù)運(yùn)動(dòng)時(shí)期,還是西學(xué)東漸的民國(guó)時(shí)期,外語(yǔ)在政治、經(jīng)濟(jì)、文化交流中都發(fā)揮著重要作用。新中國(guó)成立以來,黨和國(guó)家更...
-
-
外語(yǔ)教育學(xué)觀照下的大學(xué)英語(yǔ)課程體系設(shè)置問題研究
[摘要] 鑒于我國(guó)高校大學(xué)英語(yǔ)課程體系存在的諸多問題以及對(duì)改革的迫切需求,本研究依據(jù)外語(yǔ)教育學(xué)框架下的課程研究?jī)?nèi)涵,對(duì)國(guó)內(nèi)8所高校大學(xué)英語(yǔ)課程設(shè)置進(jìn)行了自下而上的調(diào)查,并從生態(tài)給養(yǎng)視角審視現(xiàn)有課程設(shè)置存在的問題。研究采取半結(jié)構(gòu)訪談法對(duì)14名...
-
語(yǔ)言學(xué)習(xí)求知欲:外語(yǔ)教育學(xué)研究的新議題
[摘要] 求知欲是語(yǔ)言學(xué)習(xí)中重要的積極心理因素。深入系統(tǒng)地梳理語(yǔ)言學(xué)習(xí)求知欲的發(fā)展脈絡(luò),深挖該領(lǐng)域的研究特點(diǎn),能夠進(jìn)一步豐富外語(yǔ)教育學(xué)研究成果,為開展培養(yǎng)語(yǔ)言學(xué)習(xí)求知欲的教學(xué)實(shí)踐提供有益參考?;诖耍疚牟捎梅秶C述的方法對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)求知欲的...
-
“外語(yǔ)語(yǔ)言能力”:一項(xiàng)概念史考察
[摘要] 本文基于20世紀(jì)80年代以來發(fā)布的有關(guān)英語(yǔ)教學(xué)、課程、考試的大綱、要求、指南、量表等代表性文本,對(duì)外語(yǔ)教育學(xué)核心概念“外語(yǔ)語(yǔ)言能力”加以概念史考察。研究發(fā)現(xiàn),這一概念的核心語(yǔ)義經(jīng)歷了由作為“技能”“水平”的能力至“交際語(yǔ)言能力”,...
“外語(yǔ)教育學(xué)研究”專題
-
國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目專欄“二十一世紀(jì)歐洲中國(guó)學(xué)研究”
(主持人:陳靚) 區(qū)域國(guó)別學(xué)自成為一級(jí)學(xué)科以來,國(guó)內(nèi)學(xué)界熱議不斷。因?qū)W科的視角差異,對(duì)其自主知識(shí)建設(shè)和學(xué)科理論建設(shè)的闡釋各有不同。該學(xué)科的“交叉性”特征更是從理論層面對(duì)學(xué)科的主體性構(gòu)建構(gòu)成巨大挑戰(zhàn)。在這場(chǎng)學(xué)術(shù)爭(zhēng)鳴中,外語(yǔ)學(xué)科該如何介入?yún)^(qū)域國(guó)...
-
后結(jié)構(gòu)主義視域下區(qū)域國(guó)別學(xué)的知識(shí)生產(chǎn)邏輯及學(xué)科主體性
[摘要] 本文借鑒后結(jié)構(gòu)主義理論的核心概念,嘗試以意義生成的開放性為共通點(diǎn),探索區(qū)域國(guó)別學(xué)的學(xué)科主體性和知識(shí)生產(chǎn)邏輯的特征。文章具體從文本間性與學(xué)科間性、視角與視域、閱讀實(shí)踐與應(yīng)用性實(shí)踐、文化批判與學(xué)科批判四個(gè)角度,將后結(jié)構(gòu)主義理念與區(qū)域國(guó)...
-
外語(yǔ)學(xué)科的區(qū)域國(guó)別之學(xué):歷史、轉(zhuǎn)向與進(jìn)路
[摘要] 跨越語(yǔ)言和文化的界限、深入理解不同國(guó)家和地區(qū)的獨(dú)特特征,是外語(yǔ)學(xué)科一直以來關(guān)注的重點(diǎn)。外語(yǔ)學(xué)科下的區(qū)域國(guó)別之學(xué)經(jīng)歷了從學(xué)科領(lǐng)域興起,到學(xué)科方向確立,再到學(xué)科門類獨(dú)立的演變過程。當(dāng)前該學(xué)科呈現(xiàn)出定位強(qiáng)調(diào)方向性、方法注重交叉性和內(nèi)容凸...
-
-
大數(shù)據(jù)與區(qū)域國(guó)別研究范式創(chuàng)新
[摘要] 信息時(shí)代的大數(shù)據(jù)技術(shù)為區(qū)域國(guó)別學(xué)這一交叉學(xué)科帶來了機(jī)遇和挑戰(zhàn)。本研究從大數(shù)據(jù)挖掘?qū)用妫接懥舜笮蛿?shù)據(jù)庫(kù)和基于大數(shù)據(jù)的社科方法對(duì)區(qū)域國(guó)別學(xué)外延的拓寬;從大數(shù)據(jù)研究層面,以語(yǔ)料庫(kù)在國(guó)際輿情以及社會(huì)網(wǎng)絡(luò)在國(guó)際合作問題中的應(yīng)用為例,分析大...
國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目專欄“二十一世紀(jì)歐洲中國(guó)學(xué)研究”
-
“翻譯副文本研究”專題
(主持人:王樹槐) “副文本”最先由法國(guó)文論家熱奈特(Gérard Genette)提出,之后翻譯研究學(xué)者逐漸探索它的多維功能,出現(xiàn)了Translation and Paratexts(Batchelor, 2018)這樣的專著以...
-
-
《詩(shī)經(jīng)》英譯復(fù)譯者的副文本行為模式
[摘要] 世紀(jì)之交,譯本副文本成為翻譯批評(píng)的新視角、新內(nèi)容,尤其對(duì)譯者研究起到了在場(chǎng)的、以示正聽的作用。在譯者行為批評(píng)理論觀照下,本文比鑒《詩(shī)經(jīng)》英譯者理雅各與汪榕培的副文本操作,分析各自翻譯“求真”與“務(wù)實(shí)”方法的意圖、形式與功能,甄別解...
-
從副文本看《尤利西斯》蕭文譯本在中國(guó)的傳播
[摘要] 愛爾蘭作家詹姆斯·喬伊斯的長(zhǎng)篇小說《尤利西斯》是西方現(xiàn)代主義文學(xué)經(jīng)典,小說的首部中文全譯本由蕭乾、文潔若夫婦于1994年完成。本文以“副文本”為主線,基于布迪厄場(chǎng)域理論中的“資本”概念,探析《尤利西斯》蕭文譯本在中國(guó)的傳...
-
-
漢譯《莎氏樂府本事》副文本的本土化特征及影響
[摘要] 在莎士比亞戲劇進(jìn)入中國(guó)的關(guān)鍵階段,《莎氏樂府本事》被譯介到中國(guó),意義深遠(yuǎn),不容小覷。本文以熱奈特的副文本理論為框架,分析使用該題名的原因,對(duì)《莎氏樂府本事》十個(gè)譯本或注釋本中的封面、廣告、版權(quán)頁(yè)、序言、注釋等副文本進(jìn)行考察,展現(xiàn)出...
“翻譯副文本研究”專題
相關(guān)雜志