目的論下北京冬奧會講話語言特點(diǎn)及英譯策略
[摘 要] 為深入探究北京冬奧會、冬殘奧會總結(jié)表彰大會上講話的英譯策略,運(yùn)用文本分析的方法,從翻譯目的論的視角對講話內(nèi)容進(jìn)行分析。研究發(fā)現(xiàn)鑒于外交講話具有中國特色且修辭手法多樣的特點(diǎn),其翻譯上多采用歸化策略,通過改譯或意譯來補(bǔ)充說明、調(diào)整結(jié)構(gòu)、幫助理解。研究結(jié)論認(rèn)為中國外交講話的英譯需要兼顧譯文的交際目的和英語國家的文化環(huán)境,宜采用歸化翻譯策略來保證譯文準(zhǔn)確性和有效性。(剩余13572字)
-
-
- 湖北工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)
- 2024年06期
目錄
- 《在延安文藝座談會上的講話》歷...
- 鞏固拓展脫貧攻堅(jiān)成果同鄉(xiāng)村振興...
- 創(chuàng)新型產(chǎn)業(yè)集群對產(chǎn)業(yè)基地集聚效...
- 顧客參與品牌共創(chuàng)對品牌關(guān)系質(zhì)量...
- 數(shù)智背景下人機(jī)關(guān)系對員工服務(wù)創(chuàng)...
- 阻斷性壓力與病態(tài)工作狂的關(guān)系:...
- 國企混改背景下董事會權(quán)力配置對...
- 企業(yè)社會責(zé)任、融資約束與企業(yè)創(chuàng)...
- 混合所有制改革背景下融資租賃企...
- 元宇宙賦能開放政府?dāng)?shù)據(jù)共享生態(tài)...
- 湖北省居民儲蓄和可支配收入與經(jīng)...
- 目的論下北京冬奧會講話語言特點(diǎn)...
- 2022年四大搜索引擎十大網(wǎng)絡(luò)...
- 文本類型視角下《習(xí)近平談治國理...
- 張愛玲自譯的譯者行為批評分析...
- 論石黑一雄長篇小說中的動物倫理...
- 論古代審美實(shí)踐與當(dāng)代生活美學(xué)...
- 板栗脫殼機(jī)輕量化設(shè)計(jì)與研究...
- 基于TOC/CBR/TRIZ的...
- 模塊化三維迷宮游樂設(shè)施設(shè)計(jì)與建...
- 高職院校文化治理的內(nèi)涵、功能與...