知識(shí)翻譯學(xué)視域下潮劇《柴房會(huì)》的文化負(fù)載詞翻譯研究
中圖分類號(hào):H059 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):2096-4110(2025)04(c)-0020-04
A Study on the Translation of Culture-Loaded Terms in Chaozhou Opera The Firewood Room Gathering from the Perspective of Transknowletology
JIA Linlin, YAN Junqi (College ofForeign Languages, Zhongkai Universityof AgricultureandEngineering,Guangzhou Guangdong,510225,China)
Abstract:Asauniqueformoftraditional ChineseoperaintheChaoshanregion,Chaozhou Operafacesisuessuchasinsuffi cientranslatiompropertraslationdiconsistenttaslationinisEglishanstionorkduetopaiclarityfislan guageandtherichnessof itsculturalconotations.ThispapertakestheChaozhouOperascriptTheFirewoodRoom Gatheringasa startingpoint,imingtoexploretetranslationsrategiesforculure-ladedtesinChaozouOperatofclitateitsdssation abroad.Groundedintheteoryoftransknowletologytepaperinterprtsculture-ldedtersiTheFirewodRomGathering.According tothethreetraslationstandardsof ransknowletology—"sekingtruthforknowledge","establishingmeaningwithgoodess", and"craftingbeautyinwriting",itsummarizesthatculture-loadedtermsinChaozhou Operacanbetranslatedusing methodssuchas literaltranslationtransliterationwithanotations,andfreetranslation,whichcanectivelyconeytheculturalconotatiosof ChaozhouOpera.Thisofers valuablereferencesfortheEnglishtranslationofculturallloadedtermsinChaozhouOperaanditsinternational dissemination, thereby promoting Chaozhou Opera culture to the world.
Key words:Transknowletology;TheFirewoodRoomGathering; Culture-loaded terms; Translation;ChaozhouOpera; Translation strategv
潮劇作為潮汕地區(qū)的文化標(biāo)識(shí)和中華文化多樣性的體現(xiàn),在國(guó)內(nèi)外擁有廣泛的受眾基礎(chǔ),但其英譯卻存在翻譯不足、翻譯不當(dāng)、翻譯不統(tǒng)一等問(wèn)題,一定程度上限制了潮劇在國(guó)際舞臺(tái)上的傳播與影響力[1。(剩余6065字)
-
-
- 文化創(chuàng)新比較研究
- 2025年12期
- 宋朝雅集圖式中半開(kāi)放性獨(dú)立空間...
- 《離騷》中的忠貞精神及其傳承...
- 漢語(yǔ)與維吾爾語(yǔ)時(shí)態(tài)的異同...
- 法語(yǔ)教學(xué)中的跨文化交際能力培養(yǎng)...
- 知識(shí)翻譯學(xué)視域下潮劇《柴房會(huì)》...
- 媒體融合浪潮下OSID賦能醫(yī)學(xué)...
- 新媒體環(huán)境下關(guān)公文化的傳播策略...
- 新媒體時(shí)代醫(yī)院群眾文化宣傳工作...
- 蘇州古代教育物質(zhì)文化遺產(chǎn)現(xiàn)狀特...
- 古代中外“工匠精神"...
- 長(zhǎng)城文化的歷史演變...
- 布洛陀壯族民俗文化與黃炎培職業(yè)...
- 傳統(tǒng)戲劇類非遺在當(dāng)代的傳承發(fā)展...
- 推進(jìn)社會(huì)主義先進(jìn)文化在應(yīng)用型高...
- 五色觀在中國(guó)古詩(shī)詞VR體驗(yàn)項(xiàng)目...
- 用戶共創(chuàng)與AIGC融合下的傳統(tǒng)...
- 康縣“旅游 +”多元融合模式的...
- 以創(chuàng)新人才培養(yǎng)為導(dǎo)向探討高校圖...
- 文化賦能經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展...
- 數(shù)字化技術(shù)在博物館文物保護(hù)與展...
- 數(shù)字人文背景下圖書(shū)館古籍?dāng)?shù)字化...
- 歷史文化街區(qū)語(yǔ)言景觀的建構(gòu)經(jīng)驗(yàn)...
- 新時(shí)代大學(xué)生文化自信培育的困境...
- 湖湘優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育融入新時(shí)代...
- 江西紅色文化融入大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的...
- 紅色文化融入課后延時(shí)服務(wù)的優(yōu)化...
- 紅色文化賦能高校美育工作的路徑...
- 中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在大學(xué)生思政教...
- 大學(xué)語(yǔ)文課程教學(xué)傳承發(fā)展中華優(yōu)...
- 論系統(tǒng)思維培養(yǎng)與中華傳統(tǒng)文化課...
- 游戲在幼兒園文化教育中的應(yīng)用與...
- 克里奧爾文化共生視域下留尼汪中...
- 多模態(tài)協(xié)同下博物館展覽英譯研究...
- 《共產(chǎn)黨宣言》中日譯本早期翻譯...
- 中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化視角下的高中英...
- 美美與共:文化共生視角下非遺進(jìn)...
- 基于CIPP模型的高校文化育人...
- 網(wǎng)絡(luò)熱梗的生成方式及其影響...
- 麗水地域文化助力中華民族現(xiàn)代文...
- 紅色文化資源在人類文明新形態(tài)下...