國(guó)際合作下俄語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)多義詞漢譯技巧探討
[摘 要] 俄語(yǔ)多義詞在語(yǔ)言學(xué)研究中占據(jù)重要地位,其定義與分類涉及多方面的語(yǔ)言現(xiàn)象。首先對(duì)多義詞進(jìn)行明確定義和分類,深入剖析俄語(yǔ)多義詞的語(yǔ)言特征和其在俄語(yǔ)文學(xué)中的應(yīng)用。其次,分析國(guó)際合作下俄語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)多義詞漢譯所面臨的挑戰(zhàn),包括語(yǔ)言結(jié)構(gòu)、文化內(nèi)涵和語(yǔ)境依賴性的復(fù)雜性。最后,針對(duì)這些挑戰(zhàn),提出一系列具體的漢譯技巧,其中以語(yǔ)言對(duì)比法、語(yǔ)境派生法、擇字推敲法以及增減拆合法為主要策略,以期在國(guó)際合作中更準(zhǔn)確、貼切地傳達(dá)俄語(yǔ)多義詞的豐富內(nèi)涵。(剩余5220字)
目錄
- 晉陽(yáng)傳奇...
- 論黃人詩(shī)歌中的懷才不遇之感...
- 在新批評(píng)視角下細(xì)讀《蛇》...
- 從《生死場(chǎng)》看鄉(xiāng)土中國(guó)...
- 背景慣例與具身應(yīng)對(duì):德雷福斯對(duì)...
- 愛(ài)、追求與生命...
- 從《雙城記》看狄更斯的浪漫主義...
- 馬克·吐溫《哈克貝利...
- 新自由主義語(yǔ)境下《金錢(qián)》對(duì)后現(xiàn)...
- 莊子“齊物”共性與個(gè)性思想研究...
- 《莊子》中的喪葬書(shū)寫(xiě)...
- 張載《正蒙》對(duì)先秦儒家“氣論”...
- 甘寧:《三國(guó)演義》“忠勇仁義”...
- 黎族史詩(shī)中神話形象的象征與文化...
- 以《寒夜》為例探究巴金家庭小說(shuō)...
- 論《青春之歌》中林道靜的典型意...
- 余華《文城》中的比喻技巧...
- 憂郁視域下詩(shī)歌的形象、主題和價(jià)...
- 淺析不同時(shí)期日本文學(xué)作品中的女...
- 解構(gòu)主義視角下《別名格蕾絲》中...
- 瑪麗·奧斯汀《少雨的...
- 女性主義翻譯理論下淺析《漂亮朋...
- 馬爾庫(kù)塞技術(shù)異化理論視角下算法...
- 目的論視角下《紅樓夢(mèng)》的英譯對(duì)...
- 生態(tài)翻譯學(xué)視角下《紅樓夢(mèng)》譯文...
- 翻譯適應(yīng)選擇論視角下《茶館》兩...
- 神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯在地方志中的可...
- 國(guó)際合作下俄語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)多義詞漢...
- 咚咚與孟姜女——由民間故事引發(fā)...
- 概念隱喻視角下汪國(guó)真《惟有追求...