中國當代兒童文學作品對外譯介的困境與出路
【摘要】中國當代兒童文學作品是中國文學的重要組成部分。在“中國文化走出去”大背景之下,越來越多的中國兒童文學作品被翻譯傳播到國外。盡管中國兒童文學外譯日趨繁榮,中國兒童文學譯介與傳播仍然存在不足,本文通過探討中國兒童文學外譯現(xiàn)存困境,提出相對應的出路,以期更好指導兒童文學外譯實踐。
【關(guān)鍵詞】兒童文學翻譯;譯介;困境;出路
【中圖分類號】I207 【文獻標識碼】A 【文章編號】2096-8264(2023)29-0119-03
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.29.036
基金項目:教育部人文社會科學研究項目(項目編號:19YJA740019);湖南省社會科學基金重點項目(項目編號:17ZDB12)。(剩余6051字)
-
-
- 今古文創(chuàng)
- 2023年29期
目錄
- 《詩品》“ 悲涼 ”詩學觀研究...
- 《憤怒的回顧》中的空間對峙與身...
- 直面與自省...
- 哀愁與救贖...
- 以《生死場》為例看忙碌生死里的...
- 文化記憶理論下古爾納《天堂》的...
- 《黃麻袋》中的危機敘事和東非印...
- 論卡夫卡《變形記》中人的異化問...
- 淺談劉勰的“ 風骨 ”說...
- 中國古典小說中 “ 報恩 ” ...
- 蘇軾黃州詞中的荊楚地景意象...
- 歐陽修的兩個夷陵與夷陵的兩個歐...
- 論杜甫《雕賦》...
- 淺析明清涉醫(yī)文學中人物形象的作...
- 論粵西吳川民間傳說的文人形象...
- 簡論汪曾祺的新詩創(chuàng)作...
- 詩的背離與回歸...
- 19世紀西方人文獻中廣州的 “...
- 自然與謀略——老子的兩種精神面...
- 王船山疑經(jīng)改經(jīng)的詮釋方法...
- 先秦儒家義利觀思想研究...
- 獨辟蹊徑 , 自成一體 : 試...
- 儒家君子之“ 謙德 ”人格...
- 論馬克思《1844 年經(jīng)濟學哲...
- 論唯物史觀視域下的 “ 以人為...
- 后人類主義思想在科幻電影中的彰...
- 品特的帝國懷舊意識...
- 中國古代器物中所見神獸形象及其...
- “ 非遺 ”視角下汕尾漁歌傳承...
- 形象學視角下《灶神之妻》中譯本...
- 陸游詩詞中文化意象的俄譯比較研...
- 文化分層理論下《嬰寧》英譯本研...
- 《老人與?!纷g本特色研究...
- 影視劇《覺醒年代》字幕漢譯英的...
- 基于言語行為理論的電影《傲慢與...
- 中國當代兒童文學作品對外譯介的...
- 網(wǎng)絡(luò)流行語構(gòu)式“ 我太X了 ”...
- 網(wǎng)絡(luò)語言的認知修辭研究...
- 現(xiàn)代漢語 “ 有 ” 字句語義...
- 顏色詞“ 黑 ”在網(wǎng)絡(luò)與現(xiàn)實中...
- 洞口贛方言單音節(jié)介詞研究...