英文電影片名漢譯的對比研究
【摘要】 一部電影,首先映入觀眾眼簾的必是其片名,對于英文電影而言,更是如此。我國內(nèi)地與我國香港特別行政區(qū)雖同根同源,但由于語言習(xí)慣的不同,兩地對英文電影片名的漢譯版本也各不相同。本文基于漢斯·弗米爾的翻譯目的論,結(jié)合意譯法、音譯法、增譯法等翻譯策略,隨機(jī)選取第九十屆、第九十二屆和第九十四屆奧斯卡最佳影片提名入圍影片為例,對內(nèi)地與香港的電影片名英譯漢翻譯做對比研究,希望該研究能對未來英文電影的片名翻譯提供借鑒。(剩余5023字)
試讀結(jié)束
-
-
- 今古文創(chuàng)
- 2022年42期
目錄
- 葉落歸根的凄婉歌謠...
- 以對話理論透視《房思琪的初戀樂...
- 陀思妥耶夫斯基《雙重人格》中的...
- 對芥川龍之介《竹林中》的分析...
- 試論《萬尼亞舅舅》中的悲劇性...
- 論匡超人的墮落及其時代悲劇意義...
- 盛宴之后 余味索然...
- 論莫言《白狗秋千架》的創(chuàng)作思想...
- 文學(xué)地理學(xué)視角下的文學(xué)景觀研究...
- 兩種女性文學(xué)的差異...
- “詞中杜甫”...
- 論《儒林外史》中的科舉民俗敘事...
- 生態(tài)女性主義視野下李清照詩詞解...
- 中西文論中“詩的本質(zhì)” 探究...
- 顧太清詩歌用韻考...
- 文學(xué)創(chuàng)作中道德批判的缺失及原因...
- 淺析馬克思消費(fèi)思想及其當(dāng)代啟示...
- 人造肉技術(shù)引發(fā)的動物保護(hù)倫理探...
- 清朝內(nèi)閣制度研究...
- 清代武威縣翰林何承先與尹世衡研...
- 馬克思從形而上學(xué)的變革中探尋存...
- 主體性的困境與良知的超越...
- 馬克思主義在四川的早期傳播研究...
- 智媒時代達(dá)州紅色文化的傳播路徑...
- 鄉(xiāng)村振興背景下數(shù)字文化產(chǎn)業(yè)的創(chuàng)...
- 互聯(lián)網(wǎng)時代背景下傳統(tǒng)文化的傳承...
- 圩堡民居建筑空間的更新設(shè)計研究...
- 淺談歷代書法風(fēng)格的演變及書法藝...
- 論電影《蝴蝶君》的會話策略...
- 黔東南苗族魚龍圖式的視覺文化研...
- 敘事迷宮: 《心迷宮》影像敘事...
- 宮崎駿的動畫美學(xué)考辨...
- 淺析湯溪方言中的特殊量詞及量詞...
- 阜陽方言商阜片單字調(diào)實(shí)驗(yàn)研究...
- 語用預(yù)設(shè)視角下廣告語分析...
- 社會文化視角下中德年度熱詞對比...
- 英文電影片名漢譯的對比研究...
- 漢英動物諺語的概念隱喻對比分析...
- 禮貌原則視角下中國社交網(wǎng)絡(luò)平臺...
- 跨文化傳播視域下的漢字傳播...