女性主義翻譯理論視角下《氓》的兩個英譯本對比研究
【摘要】 20世紀70年代,翻譯研究經(jīng)歷了文化轉(zhuǎn)向后,研究者們開始聚焦一些影響翻譯的外部因素。女性主義翻譯理論是翻譯被接納為文化研究后女性主義與翻譯研究相結(jié)合的產(chǎn)物,為翻譯研究開辟了新思路。《氓》是周代著名文學作品《詩經(jīng)》中的詩歌,此詩以一個女子的口吻率真地述說了其情變經(jīng)歷和深切體驗。本文以許淵沖的譯文和筆者自譯的文本作為研究對象,在女性主義翻譯理論的指導下對《氓》的兩個英譯本進行比較,分析女性主義意識在兩個譯本中的體現(xiàn),以探討女性主義譯者的自我意識如何在翻譯實踐中發(fā)揮具體作用,以及譯者如何運用增補、腳注、劫持等策略對譯文在言語表達和思想傳達等各個層面上進行干預。(剩余6600字)
試讀結(jié)束
-
-
- 今古文創(chuàng)
- 2022年19期
目錄
- 閑人的“憂”與“樂”...
- 生命的張揚絢麗與人性的扭曲變異...
- 敘事學視域下的莫言小說集《晚熟...
- 《荊棘鳥》的女性主義文學研究...
- 從生活到理想:對《阿霞》中“自...
- 別樣的紅色氣質(zhì)...
- 論唐代神仙形象的建構(gòu)模式...
- 淺談十七世紀社會背景對中外戲劇...
- 廣西壯錦服飾中的民間女性形象...
- 論老舍詩歌中的幽默...
- 謝惠連文學評價及地位變化原因淺...
- 傅作楫文學思想淺探...
- 草原圖騰文化學研究...
- 臨汾關帝廟沿革考證...
- 湖州名茶顧渚紫筍的地方文化內(nèi)涵...
- 生態(tài)消費的倫理意義探究...
- 清華大學的南遷研究...
- 《反杜林論》中的生態(tài)思想及其新...
- 陰陽學說的生態(tài)哲學思想及其當代...
- 荀子與商鞅“富國強兵”的差異比...
- 儒家傳統(tǒng)六藝文化元素在現(xiàn)代屏風...
- 湘蓮文化傳播現(xiàn)狀分析及發(fā)展思路...
- 多維視野下近現(xiàn)代文物征集的審視...
- 沉浸式體驗在弘揚中國傳統(tǒng)文化中...
- “結(jié)構(gòu)”中“解構(gòu)”...
- 景觀 · 象征 ...
- 視覺元素的理性發(fā)散與感性聯(lián)想探...
- 基于市井文化下的蕪湖鐵畫創(chuàng)新研...
- 明代褚體書學接受研究探略...
- 論韓國電影《黃海》中的人性表達...
- 武威涼州區(qū)特殊方言名詞考釋...
- 翻譯實習報告論文模式探究...
- 信達雅理論下《西江月 ...
- 淺析日本國民性之實用主義...
- 批評轉(zhuǎn)喻分析的新修辭學透視...
- 系統(tǒng)功能語言學視角下探究媒體自...
- 論“囧”字為太陽神的文字表示...
- 基于語料庫的莎士比亞戲劇中女性...
- 女性主義翻譯理論視角下《氓》的...
- “A死人了”的構(gòu)式分析...