信達雅理論下《西江月 · 黃州中秋》英譯對比賞析
【摘要】 文學翻譯尤其是中國古詩詞的翻譯不只是簡單的語言、內容的真實傳達,更需要反映出原作所具有的獨特意蘊美。蘇軾的這首《西江月·黃州中秋》借中秋之景抒寫際遇之凄涼,風格婉約,意境幽遠。本文以嚴復的“信達雅”為理論標準,選取三個英譯本進行賞析以衡量中詩歌翻譯過程的得失。
【關鍵詞】 信達雅;詩歌翻譯;《西江月》
【中圖分類號】H315 【文獻標識碼】A 【文章編號】2096-8264(2022)19-0103-03
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2022.19.034
一、引言
相對于普通文學類作品,古詩言簡意豐,意境優(yōu)美而韻味悠長,以極為有限的詞句便能呈現(xiàn)出真實而生動的意境,由漢字組成的詩句,宛如一幀幀動態(tài)的圖畫,使讀者能擺脫靜態(tài)的文字而直接進入詩人描繪的動態(tài)之境。(剩余4881字)
-
-
- 今古文創(chuàng)
- 2022年19期
目錄
- 閑人的“憂”與“樂”...
- 生命的張揚絢麗與人性的扭曲變異...
- 敘事學視域下的莫言小說集《晚熟...
- 《荊棘鳥》的女性主義文學研究...
- 從生活到理想:對《阿霞》中“自...
- 別樣的紅色氣質...
- 論唐代神仙形象的建構模式...
- 淺談十七世紀社會背景對中外戲劇...
- 廣西壯錦服飾中的民間女性形象...
- 論老舍詩歌中的幽默...
- 謝惠連文學評價及地位變化原因淺...
- 傅作楫文學思想淺探...
- 草原圖騰文化學研究...
- 臨汾關帝廟沿革考證...
- 湖州名茶顧渚紫筍的地方文化內涵...
- 生態(tài)消費的倫理意義探究...
- 清華大學的南遷研究...
- 《反杜林論》中的生態(tài)思想及其新...
- 陰陽學說的生態(tài)哲學思想及其當代...
- 荀子與商鞅“富國強兵”的差異比...
- 儒家傳統(tǒng)六藝文化元素在現(xiàn)代屏風...
- 湘蓮文化傳播現(xiàn)狀分析及發(fā)展思路...
- 多維視野下近現(xiàn)代文物征集的審視...
- 沉浸式體驗在弘揚中國傳統(tǒng)文化中...
- “結構”中“解構”...
- 景觀 · 象征 ...
- 視覺元素的理性發(fā)散與感性聯(lián)想探...
- 基于市井文化下的蕪湖鐵畫創(chuàng)新研...
- 明代褚體書學接受研究探略...
- 論韓國電影《黃?!分械娜诵员磉_...
- 武威涼州區(qū)特殊方言名詞考釋...
- 翻譯實習報告論文模式探究...
- 信達雅理論下《西江月 ...
- 淺析日本國民性之實用主義...
- 批評轉喻分析的新修辭學透視...
- 系統(tǒng)功能語言學視角下探究媒體自...
- 論“囧”字為太陽神的文字表示...
- 基于語料庫的莎士比亞戲劇中女性...
- 女性主義翻譯理論視角下《氓》的...
- “A死人了”的構式分析...