《草枕》:“非人情”與“東洋趣味”、中國趣味
“草枕”,漢語查無此語。日語意為“旅途、旅程、行旅”。倒退一百多年,出游絕無飛機高鐵之利,亦無自駕游之說,難免餐風(fēng)宿露,席地枕草——以草為枕,“草枕”,良有以也。是以書名照抄“草枕”,未予翻譯。
夏目漱石于一九0四年三十八歲時正式開始文學(xué)創(chuàng)作,翌年發(fā)表《我是貓》,一舉成名,呼嘯列島。其豐沛的才華、深厚的學(xué)養(yǎng)、犀利的筆觸、超然的姿態(tài),從此驚動文壇,眾皆仰慕。(剩余4954字)
試讀結(jié)束
目錄
- 明清科舉的新文化史研究...
- 人心與世局:陳寅恪的“新”史學(xué)...
- 幣制的演變與世界經(jīng)濟新變局(下...
- 京劇現(xiàn)代化,需要“革命派”...
- 戲劇合為時而作...
- 周禮全先生的四本書...
- 文圖共謀的陷阱:從“照扮冠服”...
- “抹黑”總統(tǒng)的暢銷書是如何闖關(guān)...
- 詩境...
- 道俗之間...
- 無墻之城:美國城市演化的生態(tài)悖...
- 《草枕》:“非人情”與“東洋趣...
- 柳田國男的海上心路...
- 百端交集,托意哀絲...
- 布哈拉千年棗...
- 高地龍山社會及其遺產(chǎn)...
- 英國人“有淚不輕彈”?...
- 易碎的提線木偶...
- 醫(yī)學(xué)與溫度...
- 輪船與近代中國的半殖民秩序...
- 《馬哈只碑》的另一種打開方式...
- 福斯特與《霍華德莊園》中的照片...
- 與豹共舞...
- 楷書體的古稱...