漢維語篇章回指對比研究
——以小說《邊城》為例
【摘要】語段或篇章是行文有序、意義連貫的一個(gè)語言整體,要達(dá)到這一基本要求,需要發(fā)揮篇章銜接的重要作用。篇章回指作為篇章銜接的主要手段之一,是研究的熱點(diǎn)話題。本文以《邊城》及其維譯本作為研究對象,列舉《邊城》中名詞回指、代詞回指、零形回指三種回指形式,對比分析漢維篇章回指的不同點(diǎn),希望通過研究能夠豐富漢維篇章對比的相關(guān)內(nèi)容。(剩余6269字)
試讀結(jié)束
目錄
- 從易之義的角度看漢末荀爽今古文...
- 洛陽出《唐獨(dú)孤季膺墓志》探賾...
- 清代東北移民城鎮(zhèn)的興起...
- 從向國棟個(gè)人因素看桑植土司改土...
- 《詩經(jīng)》“雞鳴”意象之探析...
- 論柳宗元詩歌的時(shí)空建構(gòu)...
- 《毛穎傳》與《葉嘉傳》的比較探...
- “冰冷的世界”...
- 時(shí)代癥候與精神經(jīng)驗(yàn)...
- 趙樹理戲劇創(chuàng)作之人民性及啟示...
- 話劇《康熙與小寶》中韋小寶的肢...
- 淮海戲的文化傳承與音樂資源保護(hù)...
- 新時(shí)代音樂類慢綜藝成功的審美原...
- 出走與重構(gòu): 湯淺政明的風(fēng)格...
- 視覺修辭視閾下大運(yùn)河國家文化公...
- 許淵沖翻譯理論的創(chuàng)新性分析...
- 漢語中英源詞的譯介方式 和民...
- 非物質(zhì)文化遺產(chǎn)海南疍歌的譯介學(xué)...
- 漢維語篇章回指對比研究...
- 歌詞翻譯的流行文化之維:功用邊...
- 融媒體時(shí)代鄉(xiāng)土文化傳播的路徑重...
- 現(xiàn)代漢語極量評價(jià)義構(gòu)式“...
- 淺談電視述評解說詞的語言特色...
- 鄉(xiāng)村文化振興視域下川劇文化在民...
- 連云港古城門可視化與保護(hù)利用研...
- 鄭州建設(shè)炎黃子孫尋根之地與中華...
- 扎根理論視角下外國友人對城市國...
- 年例文化在茂名高質(zhì)量發(fā)展中的地...