中國(guó)翻譯理論史研究:“一體雙層”模式建構(gòu)
摘 要:當(dāng)理論研究發(fā)展到一定階段,就需要進(jìn)行必要的學(xué)術(shù)史梳理,以便回望來路,展望去路。近年來,中國(guó)翻譯理論史研究正成為國(guó)內(nèi)譯學(xué)界研究的熱點(diǎn)之一,以應(yīng)對(duì)翻譯學(xué)學(xué)科進(jìn)一步發(fā)展的訴求。但與當(dāng)前欣欣向榮的翻譯史研究相比,國(guó)內(nèi)的翻譯理論史研究還較為薄弱。本研究聚焦中國(guó)翻譯理論史研究模式的元思考,嘗試以翻譯理論史的4 個(gè)要素——譯論、翻譯實(shí)踐、譯論者和社會(huì)為構(gòu)成性的“一體”,從內(nèi)層——心理層和外層——社會(huì)層以及相對(duì)應(yīng)的兩個(gè)跨學(xué)科視角——發(fā)生認(rèn)識(shí)論和知識(shí)社會(huì)學(xué)作為闡釋性的“雙層”,建構(gòu)一個(gè)研究和撰寫中國(guó)翻譯理論史的“一體雙層”模式,并對(duì)該模式進(jìn)行宏觀與微觀相結(jié)合的理論闡發(fā)和舉例論證,最后對(duì)中國(guó)翻譯理論史研究提出幾點(diǎn)建議,特別是提出建立一個(gè)譯學(xué)分支學(xué)科——“譯論思想史”的設(shè)想。(剩余19904字)
-
-
- 北京第二外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào)
- 2024年01期
- 語言習(xí)得中的語言輸入及語言能力...
- 《義務(wù)教育英語課程標(biāo)準(zhǔn)(202...
- 語言教育管理研究:現(xiàn)狀與展望...
- 我國(guó)語言管理思想的歷時(shí)演進(jìn)...
- 中國(guó)翻譯理論史研究:“一體雙層...
- 生成式人工智能開創(chuàng)機(jī)器翻譯的新...
- 試論元宇宙背景下的外語教學(xué)研究...
- ChatGPT 賦能外語教學(xué):...
- 論厄德里克《甜菜女王》中印第安...
- 從系統(tǒng)功能語言學(xué)“層級(jí) - 示...
- 基于復(fù)雜網(wǎng)絡(luò)分析的晚期漢英雙語...