翻譯是物質(zhì)的符際運動
摘 要:
學界多次嘗試重新定義翻譯,但并未完全認識翻譯的本質(zhì)。傳統(tǒng)定義基于語言、符號、譯者、轉(zhuǎn)換、意義等概念而成,但這些概念自身尚未獲得公認的定義。翻譯首先是一種物質(zhì)現(xiàn)象,定義翻譯的要素統(tǒng)一于物質(zhì)。作為物質(zhì)現(xiàn)象,意義的根本屬性是運動,從而消除了譯者轉(zhuǎn)換的主體性。符號系統(tǒng)的差異才是交流的障礙,而語言只是所有人類符號這些物質(zhì)現(xiàn)象的共性。(剩余10674字)
-
-
- 邵陽學院學報(社會科學版)
- 2024年06期
目錄
- 我國知識產(chǎn)權(quán)高效綜合管理體制之...
- 基于高水平科技自立自強的我國知...
- 古代武岡戰(zhàn)略地位的演變與“梅山...
- 黨政聯(lián)合發(fā)文視域下黨規(guī)與國法的...
- 經(jīng)濟制裁之蛻變與應(yīng)對...
- 算法推送網(wǎng)絡(luò)平臺的注意義務(wù)探究...
- 行政協(xié)議履約之訴判決方式研究...
- 鄉(xiāng)村旅游發(fā)展與鞏固拓展脫貧攻堅...
- 董事會文化多樣性對企業(yè)縱向薪酬...
- 欠發(fā)達地區(qū)數(shù)字經(jīng)濟與實體經(jīng)濟融...
- 基于生命周期理論的語言資源數(shù)字...
- 翻譯是物質(zhì)的符際運動...
- 異形詞規(guī)范整理的詞義語用理據(jù):...
- “兩個結(jié)合”融入中國近現(xiàn)代史綱...
- 習近平文化思想融入高校思想政治...
- 系統(tǒng)思維視角下大學生國家安全意...
- 高校期刊賦能思想政治教育的理論...