莎士比亞文本的形體詮釋
——評(píng)鄧樹(shù)榮導(dǎo)演形體劇場(chǎng)《李爾王》
用形體詮釋莎士比亞的文本《李爾王》,迎頭就會(huì)撞上兩個(gè)障礙。第一,莎翁作品的語(yǔ)言豐富多彩、靈動(dòng)巧妙,修辭手法信手拈來(lái),遣詞造句千變?nèi)f化,作品中佳句音韻美妙,或塑造了個(gè)性鮮明的形象,或傳達(dá)了深刻奧妙的哲理。如果遮蔽語(yǔ)言,那會(huì)失去多少富有韻味的戲劇魅力?第二,《李爾王》戲劇性的源頭在于李爾王沒(méi)有能夠清醒地辨別女兒們的口中之言,那些從口中吐出的文字語(yǔ)言會(huì)產(chǎn)生歧義、誤讀和虛假,李爾王由此落入了口頭文字語(yǔ)言的陷阱。(剩余4224字)
試讀結(jié)束