關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下《飲酒·其五》英譯質(zhì)量宏觀評(píng)估
【摘要】翻譯質(zhì)量宏觀評(píng)估一直是翻譯研究中的難點(diǎn),本文在關(guān)聯(lián)理論的指導(dǎo)下,從宏觀的角度出發(fā),以語言學(xué)語境為切入點(diǎn),以情景語境、文化語境、語言語境為分析框架,對(duì)陶淵明《飲酒·其五》的三個(gè)英譯版本進(jìn)行翻譯質(zhì)量的評(píng)估。結(jié)果發(fā)現(xiàn),三個(gè)譯本整體翻譯質(zhì)量較好,然而在語境翻譯上仍存在不足,特別是在文化語境方面。
【關(guān)鍵詞】關(guān)聯(lián)理論;翻譯質(zhì)量;宏觀評(píng)估;《飲酒·其五》
【中圖分類號(hào)】H315 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2096-8264(2023)30-0130-04
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.30.040
一、引言
譯文質(zhì)量的評(píng)估一直是翻譯研究中的難點(diǎn),在不同的理論視角下的審視標(biāo)準(zhǔn)也都有不同的標(biāo)準(zhǔn)和模式(司顯柱,2005)。(剩余7057字)
-
-
- 今古文創(chuàng)
- 2023年30期
- 《詩經(jīng)·漢廣》新解...
- 小說《書信集》中的時(shí)間書寫...
- 自為與潛能...
- 論小說《綠里奇跡》中的現(xiàn)實(shí)掙扎...
- 概念整合理論視閾下萊蒙托夫長詩...
- 《萍芃》 : 泰國帕羅故事演變...
- 論魯敏小說集《鏡中姐妹》中的婚...
- 女性的悲劇美...
- 方登嶧塞外詩歌的審美情感...
- 論“陳言之務(wù)去” 的闡釋路徑...
- 論《云中記》植物美學(xué)的意義...
- 《紅字》中霍桑的性別觀念...
- 淺議“小人物” 在文學(xué)作品中的...
- 論蘇軾詞中的“客”...
- “九僧” 山水詩風(fēng)格探究...
- 論朱敦儒詞的審美風(fēng)格...
- “正統(tǒng)” 與“另類”:兩漢之際...
- 論《老子》之“襲明” 范疇...
- 儒家“智” 德思想的內(nèi)涵及其發(fā)...
- 和: 《老子》 “小國寡民” ...
- 人類歷史發(fā)展進(jìn)路探析...
- 錢穆史學(xué)方法論思想研究...
- 傅斯年的史料處理方法和理論探究...
- 舞蹈藝術(shù)與傳媒藝術(shù)的跨界合作與...
- 民族文化中的精神光芒...
- 公益紀(jì)實(shí)類綜藝節(jié)目的情感傳播...
- 尋找神秘之境的隱形人...
- 弗洛伊德精神分析視域下的《西西...
- 多模態(tài)話語分析視角下古詩詞英譯...
- 從翻譯策略視角對(duì)比分析My W...
- 文化翻譯理論視角下中國紀(jì)錄片的...
- “三美” 視域下《詩經(jīng)》中疊詞...
- 轉(zhuǎn)喻之于毛澤東詩詞英譯研究...
- 論“高低” 在衛(wèi)輝方言中的語言...
- 淺談山東黃島地區(qū)的“嫚”...
- 網(wǎng)絡(luò)新詞“潤”的語義演變分析...
- 漢語顏色詞“赤”的詞義演變...
- 民國新興職業(yè)女性雙重角色困擾探...
- 網(wǎng)絡(luò)流行語“A大B”構(gòu)式研究...
- 關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下《飲酒·...
- 王家坪舊址分析與修復(fù)...
- 生肖系列插畫...