從語義翻譯與交際翻譯的角度看文化負載詞的翻譯
譯者在翻譯過程中面臨的最大挑戰(zhàn),往往在于文化差異的處理。文化問題的處理方式,已然成為決定翻譯質(zhì)量的關鍵因素。語言作為文化的載體,既傳遞著豐富的文化信息,又受到所承載文化的深刻影響。跨文化翻譯的理想境界,是使目的語讀者與源語讀者獲取對等的交際信息。然而,當源語與目的語之間存在顯著的文化差異時,譯文很難與原文完全對應,此時的翻譯只能力求最大限度地接近原文的意蘊。(剩余4498字)
試讀結(jié)束
目錄
- 水上勉《雁寺》的文學倫理學批評...
- 福雷藝術歌曲的創(chuàng)作特征和演唱技...
- 女性主義視域下《青木瓜之味》中...
- “他者”視角下《月牙兒》中“我...
- 漢語言文學中的文化符號與意義解...
- 多模態(tài)視角下的“詩教”學習及其...
- 佛藏《起世經(jīng)》中的文化模式...
- 當代山水畫寫生色彩分析...
- 民歌新編鋼琴伴奏的現(xiàn)代作曲技法...
- 試看滬劇如何講述英雄兒女——滬...
- 中國傳統(tǒng)美學模式與園林設計數(shù)字...
- 源于藏式建筑元素的藏式家具設計...
- 滇藏區(qū)民居門飾形態(tài)分析及設計...
- 全媒體時代電視節(jié)目主持人綜合能...
- 紅色文化賦能非物質(zhì)文化遺產(chǎn)傳承...
- 人工智能(AI)在非遺文化傳承...
- 非遺文化泉州南音品牌(IP)設...
- 優(yōu)秀傳統(tǒng)文化融入高校價值觀教育...
- 優(yōu)秀傳統(tǒng)文化融入高校思政課的現(xiàn)...
- 課程思政視域下紅色經(jīng)典美術作品...
- 視唱練耳融合樂理的教學探索路徑...
- 基于綜合能力培養(yǎng)的高校音樂教學...
- 聲樂教學新視角:多元要素間的平...
- 課程視域下地方高校聲樂人才培養(yǎng)...
- 與時俱進 豐富教學形式...
- 利用現(xiàn)代科技手段促進高職學前教...
- 優(yōu)秀傳統(tǒng)文化融入初中語文教學的...
- 地域文化特色融入學科美育的路徑...
- 廣西山歌融入中職德育教育的可行...
- 鋼琴協(xié)奏曲在普及音樂教育中的作...
- 小學美術教學中連環(huán)畫藝術的學習...
- 基于優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的兒童戲劇教育...
- 河南省官瓷產(chǎn)業(yè)文旅文創(chuàng)融合思考...
- 皖北紅色文化研究綜述...
- “桂茶”品牌振興人才培養(yǎng)的創(chuàng)新...
- 鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略下群眾文化的發(fā)展和...
- 當今文化旅游視野下的群眾文化創(chuàng)...
- 跨文化視域下英語幽默的影響機制...
- 從語義翻譯與交際翻譯的角度看文...
- 跨文化視角下的中韓外宣翻譯探析...
- 博物館涉外講解中的跨文化意識...