制造乾?。航鞣嚼L制乾隆帝畫像考
關鍵詞:乾隆畫像;中國想象;形象建構;東方主義;圖像敘事
1770年,法國傳教士錢德明(JeanJosephMarieAmiot,1718—1793)將乾隆帝《盛京賦》翻譯出版,譯名定為《盛京城及其郊野頌歌》(élogedelaVilledeMoukdenetdesesEnvirons)并附《茶詩》(VerssurleThé)一首。(剩余9212字)
目錄
- 再說漢學、虜學與中國學...
- 羅明堅早期運用中文文獻中的漢語...
- 羅明堅拉丁文獻《仁義禮知信》探...
- 羅明堅和一首有關他的佚名拉丁文...
- 滿漢合璧《清文啟蒙》域外流布考...
- 俄羅斯?jié)h學視野中的唐代女性詩歌...
- 俄羅斯?jié)h學家巴斯曼諾夫譯中國古...
- 制造乾?。航鞣嚼L制乾隆帝畫...
- 季理斐與廣學會本色化轉型研究(...
- 方志彤的龐德“析字法”研究及其...
- 貝塚茂樹的中國史研究...
- 論蕭萐父與溝口雄三明清之際思潮...
- 法國當代宋史研究:跨學科趨勢及...
- 世界漢語教育史研究:二十年發(fā)展...
- 從“外國學”到“中外互鑒之學”...
- 中國學與歐洲的中國觀...
- 《國際漢學》研究的旨趣:中華文...