Enter Mitchell恩特爾·米切爾
The Western train had just arrived at Redfern railway-station with a lot of ordinary passengers and one swagman1.
西方號(hào)列車(chē)剛剛抵達(dá)雷德芬火車(chē)站,車(chē)上有很多普通乘客,還有一個(gè)流浪漢。
He was short, and stout, and bow-legged, and freckled, and sandy. He had red hair and small, twinkling, grey eyes, and—what often goes with such things—the expression of a born comedian. He was dressed in a ragged, well-washed print shirt, an old black waistcoat with a calico back, a pair of cloudy moleskins patched at the knees and held up by a plaited greenhide belt buckled loosely round his hips, a pair of well-worn, fuzzy blucher boots2, and a soft felt hat, green with age, and with no brim worth mentioning, and no crown to speak of. He swung a swag on to the platform, shouldered it, pulled out a billy3 and water-bag, and then went to a dog-box in the break van.
他身材矮小,敦實(shí),羅圈腿,滿臉雀斑,沙色皮膚。(剩余4308字)
- The Art of Silk...
- Traditional Fir...
- The History of ...
- The Guqin: The ...
- The Enchanting ...
- How the Abacus ...
- Who Is the Foun...
- Enter Mitchell恩...
- I Miss My Dad o...
- In Life, as in ...
- Ima Keithel: Th...
- Why Small Busin...
- How Solid Waste...
- How Online Misi...
- Mortlake Terrac...
- How to See Peru...
- Ping-Pong or Ta...
- “端午節(jié)”的英文...
- 英文簡(jiǎn)歷中的“求職目標(biāo)”該怎么...
- “打補(bǔ)丁式”維修?...
- 論詩(shī)歌翻譯的“王法”...
- Charlie’s Raven...
- 父母的愛(ài)與子女的愛(ài)Parent...
- 文學(xué)翻譯的學(xué)思用(七)...
- 讀原著學(xué)英語(yǔ)(二十二)...
- 典型法律英語(yǔ)句式的翻譯及解析...
- ‘I Believe in Y...