論文學(xué)譯叢出版的“非文學(xué)”策略
——以生活書店《世界文庫》的推介為例
摘 要:生活書店出版的《世界文庫》系20世紀(jì)30年代譯介匯編中外名著的大型文學(xué)叢書,由著名作家、權(quán)威譯者、知名學(xué)者供稿,打造了頗具特色的外國文學(xué)名著譯介出版模式。其在譯介推廣時(shí)采用了“非文學(xué)”作品傳播策略,將尼采的哲學(xué)篇什、比昂松的回憶錄、華茲華斯的作品序言、蘭姆的書信等“非文學(xué)”作品納入出版范疇。(剩余14026字)