目的論視角下《紅樓夢(mèng)》英譯本中民俗文化表達(dá)的翻譯探究
【摘要】《紅樓夢(mèng)》作為中國(guó)封建社會(huì)的百科全書(shū),傳統(tǒng)民俗文化描寫(xiě)是書(shū)中重要的一部分。本文在目的論指導(dǎo)下,以楊憲益與霍克斯的兩個(gè)英譯本對(duì)語(yǔ)言、婚嫁、節(jié)慶以及喪禮民俗文化的不同翻譯為例,探究譯者出于不同翻譯目的在面對(duì)民俗文化事項(xiàng)時(shí)所采用的翻譯策略。
【關(guān)鍵詞】《紅樓夢(mèng)》;目的論;民俗文化
【中圖分類(lèi)號(hào)】H059 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2097-2261(2023)23-0069-04
一、引言
作為擁有幾千年歷史的文明古國(guó),傳統(tǒng)民俗文化是我國(guó)民族精神發(fā)展的源頭,也是我國(guó)文化中的重要內(nèi)容。(剩余6994字)
目錄
- 馬克思主義中國(guó)化視域下老子文化...
- 《直隸遵化州知州鼎北李公墓表》...
- 東漢魏晉南北朝買(mǎi)地券價(jià)格變化研...
- 龔自珍《己亥雜詩(shī)》中的淑世情懷...
- 關(guān)于井上靖中國(guó)歷史題材小說(shuō)里西...
- 魯迅《故鄉(xiāng)》中的人物身份認(rèn)同與...
- 張愛(ài)玲小說(shuō)《傾城之戀》中的愛(ài)情...
- 阿來(lái)作品中的個(gè)體救贖理論探究...
- 歸于悲劇的掙扎與抗?fàn)帲骸蹲8!?..
- 篆書(shū)視角下中國(guó)書(shū)法藝術(shù)美學(xué)及發(fā)...
- 古箏協(xié)奏曲的中西融合與美學(xué)特征...
- 城市環(huán)境藝術(shù)化交互設(shè)計(jì)與用戶參...
- 影視作品中人工智能的責(zé)任主體反...
- 新興媒介引領(lǐng)裝置藝術(shù)的感知進(jìn)化...
- 電影錄音視野下文化遺產(chǎn)的聲音景...
- 中國(guó)成語(yǔ)在英譯中的文化適應(yīng)研究...
- 儒家文化在俄羅斯的文化傳播途徑...
- 目的論視角下《紅樓夢(mèng)》英譯本中...
- 跨文化傳播視角下少數(shù)民族電影字...
- 國(guó)產(chǎn)游戲跨文化傳播中國(guó)文化的新...
- 文學(xué)要素在城市品牌建設(shè)中的轉(zhuǎn)化...
- 造物實(shí)踐視域下器物書(shū)寫(xiě)文化闡釋...
- 城市漫步與文創(chuàng)印章耦合關(guān)系研究...
- 數(shù)字化語(yǔ)境下威海錫鑲品牌發(fā)展策...
- 水彩作品...
- 紋樣設(shè)計(jì)...