近代中國譯介童書的情感再造邏輯、策略和效果
[摘 要] 將兒童教育、兒童閱讀和啟蒙新民的時代需求作為近代中國譯介童書的情感再造邏輯,從社會行動者如何探索跨語際情感傳播的共融機(jī)制,營造全社會“為兒童”的情感氛圍出發(fā),分析近代譯介童書的情感再造策略。譯介童書通過孤女難童、少年英雄、榜樣模范等聚合化主題架設(shè)了“既同情兒童又飽含期盼”的情感框架;在鄉(xiāng)國之憂、師生之情、父子之愛、朋友之誼和自然之美等情感元素的挖掘中,探索出了情育和德育的復(fù)調(diào)徑路;在譯介出版形式中融入了視角趣味、敘事再現(xiàn)、科學(xué)滲透的情感智慧。(剩余13715字)
試讀結(jié)束
目錄
- 跨越AI浪潮,堅守出版閱讀之光...
- 關(guān)于構(gòu)建中國出版學(xué)自主知識體系...
- 兩翼共振 互相賦能...
- 人工智能知識重構(gòu)下的出版人才“...
- 被“懸置”的想象:當(dāng)前出版從業(yè)...
- 生成式人工智能在出版行業(yè)的應(yīng)用...
- 出版從業(yè)人員人工智能生成內(nèi)容采...
- 從行動者網(wǎng)絡(luò)理論到器道合一:基...
- 閱讀生態(tài)系統(tǒng)視域下少兒閱讀現(xiàn)狀...
- 可供性視角下“中國風(fēng)”動漫IP...
- 中美韓數(shù)字教材建設(shè)及應(yīng)用對比研...
- “工具—階段—效力”框架下我國...
- 近代中國譯介童書的情感再造邏輯...